Клуб любителей пород Джек Рассел терьер и Парсон Рассел терьер

Форум

Главная /
Начало - Опросы - Регистрация - Ответить - Поиск - Статистика - Мобильная версия - 
ДЖЕК РАССЕЛ ТЕРЬЕР и ПАРСОН РАССЕЛ ТЕРЬЕР. Форум / Трёп /
Русский язык: как правильно говорить и писать
Вниз
Страница  Страница 1 из 10:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  Вперёд »
Автор Сообщение
Гость
#1 Дата: 4 Мар 2009 02:43


Inter:
вылазить

ВЫЛЕЗАТЬ!

Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#2 Дата: 4 Мар 2009 02:52 - Поправил: Ирина и Дарэлл


Гость

Лезть и лазить, вылезать и вылазить - это, как идти и ходить, бегать и бежать.
Различаются направленностью... Для разговорного употребимы!

Гость
#3 Дата: 4 Мар 2009 13:50


Ирина и Дарэлл
В русском языке нет слов"Залазить-залазять"-правильно "залезать" или " залезть"(см. словарь)
Извините, но уж очень слух режет

Olena
Участник

Самара
Сообщений: 13892

Фото: 2 
#4 Дата: 4 Мар 2009 14:04


Гость
Как филолог филологу ...
ТСЖВЯД:
ЗАЛАЗИТЬ, стать лазить. —ся, лазить слишком много и долго. // Залазить южн. или залезать, залезть куда, за что, влезать, забираться. В чужую душу не залезешь. Залез на крышу, в погреб, за шкаф. Залез не на (в) свое место. // Залезть денег, хлеба, калужск. достать, добыть (т. е. зналезть польск.). Не залезается безличн. нельзя залезть. Залезанье длит. действ. по знач. глаг. Залезлый, залезший, заползший. Залазный, куда залезают; к залазу относящийся. Залазчивый, охочий лазить, лезть на крышу, на деревья и пр. Залаз м. залазь ж. лаз, лазок, отверстие для лазу; глухой кут, закоулок, скрытный уголок; //арх. залазь, высокая ель, у которой на верхушке условно обрубаются ветви, для приметы. Злазень м. мелкое, парусное судно по р.Оке. Залазутничать, начать, стать лазутничать.
С уважением

__________________
Если я тебе не нравлюсь, застрелись – я не исправлюсь

Питомник ЛАККИ ХАНТЭР
www.lackyhunter.narod.ru


Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#5 Дата: 4 Мар 2009 14:30 - Поправил: Ирина и Дарэлл


Гость
Есть, так называемое, просторечие - не литературно, но оба глагола присутствуют в русском языке, о чём говорит словарь Даля.
Залазить
стать лазить. -ся, лазить слишком много и долго. | Залазить южн. или залезать, залезть куда, за что, влезать, забираться. В чужую душу не залезешь. Залез на крышу, в погреб, за шкаф. Залез не на (в) свое место. | Залезть денег, хлеба, калужск. достать, добыть (т. е. зналезть? польск.). Не залезается безличн. нельзя залезть. Залезанье длит. действ. по знач. глаг. Залезлый, залезший, заползший. Залазный, куда залезают; к залазу относящийся. Залазчивый, охочий лазить, лезть на крышу, на деревья и пр. Залаз м. залазь ж. лаз, лазок, отверстие для лазу; глухой кут, закоулок, скрытный уголок; | арх. залазь, высокая ель, у которой на верхушке условно обрубаются ветви, для приметы. Злазень м. мелкое, парусное судно по р.Оке. Залазутничать, начать, стать лазутничать.

Зато вопиющее, режущее "лОжить" - и "покласть" - таких глаголов точно нет! А "положить" и "ложиться" - есть!

Ничего и не режет, когда к месту, -
есть люди, у которых речь не диктора радио или ТВ, но расцвечена многими приёмами...

Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#6 Дата: 4 Мар 2009 14:31 - Поправил: Ирина и Дарэлл


Olena
Оставила закладку, ушла по делам, не видела, что вы уже ответили!
Мы одновременно сослались на один и тот же источник!

inter
Гость
#7 Дата: 4 Мар 2009 21:48


Olena
Ирина и Дарэлл
Вот уж не думал, что такую дискуссию вызову Язык - он живой, а уж в Интернете...
Для продолжения еще цитатки:
1)Современный толковый словарь русского языка Т.Ф.Ефремовой

вылазить I [вылазить] сов. перех. разг.-сниж. 1) Облазить со всех сторон. 2) Лазая, побывать во многих местах. II [вылазить] несов. неперех. разг.-сниж. То же, что: вылезать.

2)Толковый словарь русского языка Д.Н.Ушакова

вылажу, вылазишь, несов. (к вылезти) (простореч. обл.). Вылезать, выходить откуда-н. Вылазьте живей! , вылажу, вылазишь, сов., что (разг., редко). Облазить, лазая, побывать во многих местах. Ребенок вылазил все углы.

Речь шла об охоте, а не о светских разговорах на Дне рождения Ксении Собчак. Форум - это беседа, а в беседе уместны и раговорные слова. Если что-то режет слух, то просто считайте это оЧеПяткой
Так можно далеко зайти. Например, зал, зала, зало и залы. Все слова имеют абсолютно одинаковый смысл и ни одно из них не относится к разговорным, кроме последнего залы. Но, если говорить зала, то всем будет резать слух, кроме глубоких филологов-лингвистов. Для них все будет правильно. Поэтому давайте говорить тЕфтели, футляр для очков называть очешником и не удивляться лет через двадцать, если слово Аська войдет в толковые словари. Спасибо за внимание.

Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#8 Дата: 5 Мар 2009 08:17


Филоло́гия — название группы дисциплин (лингвистика, литературоведение, текстология и др.), изучающих человеческую культуру через текст.

Толковый словарь Ушакова
ЛЕКСИКА
лексики, мн. нет, ж. (от греч. lexikos - словарный) (филол.). Совокупность слов какого-н. языка, диалекта, произведений какого-н, писателя и т, п.; то же, что словарь во 2 знач.

Если у кого-то есть вопросы по правильному произношению, употребляемым формам, склонениям-спряжениям - сюда, пожалуйста.

Мысль о создание темы возникла давно.
Мы являемся носителями русского языка - грамотно говорить - удел не только специалистов.
С другой стороны - человек пользуется и диалектными формами, в речи у него употребляются профессионализмы, ненормативная лексика, арго... это в какой-то мере делает язык хоть не совсем литературным, но более ярким и доходчивым...

Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#9 Дата: 5 Мар 2009 08:29 - Поправил: Ирина и Дарэлл


Наш мини-спор только ускорил появление того, что "витало в воздухе".

Спасибо Гостю и Interу, что и вас не оставляет равнодушным наше общее богатство - великий русский язык!

Elle
Участник

Химки МО
Сообщений: 8666
#10 Дата: 5 Мар 2009 08:44


Внесу свою лепту в знание русского языка www.gramota.ru

__________________
Вести спор с кем-то в интернете-все равно, что пытаться пересвистеть кипящий чайник со свистком вместо того, чтобы просто выключить плиту.
ELLEMAXI-С любовью к собакам!


Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#11 Дата: 5 Мар 2009 08:48


Elle
Я тоже люблю этот сайт!

Helen
Участник

Москва, Сокол
Сообщений: 5622
#12 Дата: 5 Мар 2009 09:00


Ирина и Дарэлл
inter
Прекрасная тема, я тоже очень неравнодушно к этому отношусь. Какая разница - общаться в интернете или в жизни, везде нужно соблюдать правила великого и могучего. Часто подбешивает исковерканные слова, лишь только потому что вроде как "я не хочу напрягаться и поэтому пишу так, как хочу", бред полнейший.

__________________
Интернет-магазин "ВертиХвостики" - Все лучшее для Ваших питомцев!
vhzoo.ru или ВертиХвостики.рф


Helen
Участник

Москва, Сокол
Сообщений: 5622
#13 Дата: 5 Мар 2009 09:04


Ирина и Дарэлл
Еще очень волнуют ударения в словах, но к сожалению в интернете это не играет роли
Самое частое: ЗвОнит - звонит церковный колокол или колокольчик на шее у буренки, а ЗвонИт - звонит телефон.

__________________
Интернет-магазин "ВертиХвостики" - Все лучшее для Ваших питомцев!
vhzoo.ru или ВертиХвостики.рф


Olena
Участник

Самара
Сообщений: 13892

Фото: 2 
#14 Дата: 5 Мар 2009 09:07


Иринка, спасибо за темку!!! Надеюсь, будет полезна.
Сама часто заходить не обещаю , я на форум именно от этого бегу

__________________
Если я тебе не нравлюсь, застрелись – я не исправлюсь

Питомник ЛАККИ ХАНТЭР
www.lackyhunter.narod.ru


Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#15 Дата: 5 Мар 2009 09:21 - Поправил: Ирина и Дарэлл


Helen
Можно составить список наиболее часто повторяющихся ошибок в произношении.
Но, сразу оговорюсь, нужна помощь и тех, кто окончил вуз не так давно.
Дело в том, что примерно раз в 20 лет происходит унификация русского языка, переиздаются словари произношений, некоторые нормы смягчаются.

"квАртал" - это профессионализм строителей и бухгалтеров, но норма - "квартАл".
Или говорят "Иначе" и "инАче",
"твОрог" и "творОг".

В наше время была единственно допустимая норма - "звонИт", никаких сопуствующих...только так. "По ком звонИт колокол..."
шампунь- м.р., но допускалось и ж.р. шампуня, шампуни...

Много раз слышала, как говорят - ты будешь черное кофе (не чёрный)
Слышу - сколько тюли (ж.р.) покупать? Правильно - сколько тюля (м.р.)

Если никому не будет интересно, - темка сама по себе "умрёт", но попытаться ...можно

Helen
Участник

Москва, Сокол
Сообщений: 5622
#16 Дата: 5 Мар 2009 09:30


Ирина и Дарэлл
Нам с Вами интересно, поэтому умереть не позволим (темке)))
Про Иначе даже никогда не встречала и не слышала такого произношения, только инАче. Про творог сама не знаю, как правильно, поэтому часто говорю "творожная масса"

__________________
Интернет-магазин "ВертиХвостики" - Все лучшее для Ваших питомцев!
vhzoo.ru или ВертиХвостики.рф


Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#17 Дата: 5 Мар 2009 10:14


Helen
А наш препОд, которого все безумно обожали и уважали (по античной и зарубежной литературе), говорил Иначе!
Я всегда говорю "кулинАрия", хотя практически везде - кулинарИя... "фОльга", хотя 99% - "фольгА" и "творОг" (всегда на столе лежал "Словарь произношений работников радио и ТВ" (старая школа...)
Муж произносит не мЭр, а мер...но ..он не русский

Какое произношение правильное ? Орфоэпические нормы, есть ли они ?

Сегодня мы поговорим об орфоэпических нормах, — иными словами, о нормах современного русского литературного произношения. Поскольку они имеют отношение к устной речи, то есть на письме фиксируются только в особых случаях, например, специалисты записывают транскрипции, то нарушение этих норм происходит, пожалуй, чаще, чем каких-либо других. А еще они меняются со временем. Вот у Пушкина читаем: «И лавр, и темный кипарис / На воле пышно разрослис». Если бы мы прочитали это так, как требуют сегодняшние нормы «разрослись», то рифма была бы нарушена.

А происходят ли какие-то перемены в наши дни? На этот вопрос отвечает Максим Кронгауз, директор Института лингвистики РГГУ: «В наши дни происходят перемены — также как происходили всегда. Может быть, даже наоборот, в наши дни они происходят более интенсивно. Меняются ударения на наших глазах, меняется произношение отдельных звуков. Можно привести несколько примеров уходящей, так сказать, натуры. Еще в середине ХХ века была конкуренция между ударениями «кулина́рия» и «кулинари́я». Сегодня, видимо, все-таки «кулина́рия» не говорит практически никто. Может быть, только люди совсем уж старших поколений. Потому вот это пример того, как одна норма победила другую.

А конкуренция продолжает существовать, продолжается вытеснение каких-то норм. Приведу классический лингвистический пример. Ударение в глаголе «звонить». Правильным литературным считается ударение «звони́т», но я думаю, что не менее половины русского народа говорит «зво́нит». Тем не менее, лингвисты сохраняют эту норму, консервативную. Происходит постепенное вытеснение все-таки «звони́т» из такой общей речи, но в словарях она сохраняется как основная».

— Простите, так что, может случиться, что нормативным станет «зво́нит»?
Вы знаете, задача лингвистов все-таки не управлять языком, а описывать и фиксировать его состояние. Хотя, конечно, словари должны быть консервативными по определению, просто потому, что норма отражает не только лингвистические, но и социальные явления, отчасти создает социальные различия. Но, тем не менее, лингвист, который упорно поддерживает устаревшую норму или исчезнувшую, конечно, не может считаться правым. Приведу пример такой. Долгое время в словарях единственно правильным считалось ударение «фо́льга», при том, что лично я не знаю ни одного человека, который бы так произносил это слово.

— Я знаю только, что в Серебряном веке это слово рифмовали со словом «Ольга».
— Да, но это слово заимствовано из польского. Отсюда это ударение. Но подавляющее большинство говорило «фольга́». В конце концов, лингвисты поддались и признали правильность. Но сначала это делается следующим образом. Сначала допускается и второе ударение, а затем, если одно из них фактически не используется, то утверждается новое. Так и произошло в случае со словом «фольга́».

— Еще меня очень мучает «тво́рог» и «творо́г». Эти ударения до сих пор существуют как две равные нормы, или какая-то уже победила?
— Нет, это как раз пример такого довольно устойчивого сосуществования двух норм. Литературная норма включает в себя оба ударения. Отличие как раз состоит в том, что многие люди, в том числе, наверное, и я допускают оба ударения. Как правило, все-таки, если мы говорили о конкуренции «кулина́рия» и «кулинари́я», то каждый отдельно взятый человек является носителем одного из ударений. Но случаи «творо́г» и «тво́рог» встречаются так часто, что можно использовать и то и другое.

Здесь только надо сделать одно замечание. Существовали и существуют специальные словари для работников радио и телевидения. В них проводится более жесткая нормативизация, чем в обычных словарях. В них всегда выбирается единственно возможное ударение (если мы говорим об ударении), даже несмотря на то, что литературная норма допускает оба. Так вот в словарях радио и телевидения рекомендовано только «творо́г». Именно поэтому это является как бы более частотным, если так можно сказать, первым среди равных.

— Да, потому что нужно, чтобы было какое-то единообразие, чтобы все журналисты говорили одинаково. Иначе разнобой в эфире получается.
— Вы знаете, ведь норма во многом единообразна. Поэтому таких случаев как «творог» не так много. На самом деле, вполне можно было бы допустить и то, и другое ударение. Я думаю, что здесь дело в другом. Телевизионному журналисту, радиожурналисту и ведущему нельзя задумываться. Он должен автоматически произносить что-то. Поэтому предписывается только одно из двух допустимых, скажем, ударений.

— Бывают достаточно трудные случаи. Допустим, все хорошо знают, грамотные люди хорошо знают, что произнесение «шинэ́ль» — это грубая орфоэпическая ошибка. Нужно говорить «шине́ль» — «Шине́ль» Гоголя. При этом есть слова, в которых на письме также после согласного стоит буква «е», например, «продюсер», «компьютер», и пишется буква «е». Тем не менее, произносится это через [э]. Почему?

— Вопрос — почему? — для лингвиста всегда труден. Здесь я бы считал, что это издержки русской орфографии. В русском языке почти никогда «э» не пишется после согласных, за исключением известных вам «сэр», «пэр», «мэр». .Именно поэтому в русской орфографии нет возможности показать твердость согласного звука перед звуком [э]. Мы в любом случае должны писать букву «е», в отличие, скажем, от звука [а], где мы в случае твердого согласного выбираем букву «а», а в случае мягкого согласного выбираем букву «я». Тем самым, мы показываем - мягкий или твердый звук надо произносить. В том случае, о котором мы говорим, мы всегда пишет букву «е», и не показываем твердый или мягкий согласный предшествует этому звуку.

Таким образом, существует традиция. Если описывать это логически, то есть три случая, когда предпочитается твердый согласный (скажем, «продюсер»), когда предпочитается мягкий согласный (скажем, «пудель» или «шинель»), и случай, когда допустимы оба варианта (скажем, лингвистический термин «фонЭма» или «фонЕма»). Интерес представляют случаи, когда есть правильный вариант, но не правильный тоже существует и отражает некую норму. Вот скажем, со словом «шинэ́ль» (я сознательно произнес его неправильно) тоже не все так просто. Это, если так можно сказать, профессиональное. В армии принято говорить «шинэ́ль». Поэтому очень часто мужчины, отслужившие в армии, предпочитают вариант «шинэ́ль», а не литературное «шине́ль».

Приведу еще один пример, может быть, еще более красивый с лингвистической точки зрения — это название города Одесса. В соответствии с литературной нормой нужно говорить «Оде́сса», как я и произнес. Но, тем не менее, одесситы предпочитают вариант с твердым «д» «Одэ́сса». Своеобразная стилизация требует в определенных случаях именно такого произношения. Если я не ошибаюсь, Марк Бернес в песнях как раз поет «Одэ́сса». Так что, здесь именно возможность колебания между нормой и не нормой, дает нам какие-то возможности и выразительные, и подчеркивания своего социального статуса, в частности, отслужившего в армии, и профессионального.
Немножко из другой области, но, тем не менее, ударение очень часто позволяет определить принадлежность человека к той или иной группе. «Осу́жденный» часто говорят люди, связанные с правосудием.

— Но ведь это ошибка.
— Это не ошибка. Это существует в языке. Это нарушение литературной нормы. Но существуют ведь и профессиональные языки. Сказать, что «компа́с» — ошибка — нельзя. «Компа́с» — это норма в профессиональном языке. Переучивать моряков, конечно, глупо.

— Ладно, моряков не будем, но, может быть, судей все-таки стоит?
— Это отдельный вопрос. Тем не менее, профессиональная норма, безусловно, «осу́жденный», что позволяет, в частности, создавать особый колорит в фильмах, где пытаются отразить именно эту речь.

http://www.school-city.by/index.php?option=com_content&task=view&id=18 97&Itemid=3

Nata Bel
Участник

Санкт-Петербург, Гатчина
Сообщений: 7664
#18 Дата: 5 Мар 2009 10:23


Я тож кучу ошибок делаю, просто не думаю, строчу текст и всё.

А как правильно говорить мОсты или мостЫ? Я думаю что мОсты от слова "мост" или срЕдам или средАм?

__________________
ВЕЛФРЕНД на форуме

http://www.velfrend.ru


Helen
Участник

Москва, Сокол
Сообщений: 5622
#19 Дата: 5 Мар 2009 10:53 - Поправил: Helen


Nata Bel
Кстати хорошо подмечено Ударения одних слов во множественном числе мы проверяем ударением в единственном, другие этому правилу не поддаются) Думаю, конечно же мостЫ и срЕдам правильно) То же самое как тОрт и тОрты, морЯк и морякИ. Определенно существует правило, но его я к своему стыду не помню.

__________________
Интернет-магазин "ВертиХвостики" - Все лучшее для Ваших питомцев!
vhzoo.ru или ВертиХвостики.рф


Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#20 Дата: 5 Мар 2009 10:55 - Поправил: Ирина и Дарэлл


Nata Bel
Наташ, ты задала нелёгкий вопрос, т.к. в русском языке есть слова с фиксированным ударением, и есть с подвижным,
и такие желательно запомнить. Есть и смысловая зависимость (про среду обитания, и встречу в среду)

торт, -а; мн. тОрты, -ов[не тортЫ, -Ов; не тортА, -Ов]

порт, пОрта, о пОрте,в портУ; мн. пОрты, -Ов

мост, мостА, мостУ, мостОм; за (на,под) мост; под мостОм; пО мосту; за мостОм;о мОсте; на мостУ; мн. мостЫ, -Ов

средА, средЫ, средУ; мн.срЕды, сред, срЕдам (окружение)


средА, средЫ, срЕду; мн.срЕды, сред, средАм (день недели).

Наверное, лучше выделять либо прописной, либо цветной буквами.

Helen
Участник

Москва, Сокол
Сообщений: 5622
#21 Дата: 5 Мар 2009 11:06


Ирина и Дарэлл:
Наверное, лучше выделять либо прописной, либо цветной буквами.

Не усложняем))) Все все понимают)

__________________
Интернет-магазин "ВертиХвостики" - Все лучшее для Ваших питомцев!
vhzoo.ru или ВертиХвостики.рф


Helen
Участник

Москва, Сокол
Сообщений: 5622
#22 Дата: 5 Мар 2009 11:07


Ирина и Дарэлл
Граматейка нашлась)) Со средами ошиблась сама)

__________________
Интернет-магазин "ВертиХвостики" - Все лучшее для Ваших питомцев!
vhzoo.ru или ВертиХвостики.рф


Nata Bel
Участник

Санкт-Петербург, Гатчина
Сообщений: 7664
#23 Дата: 5 Мар 2009 11:29


Вот я тоже думала, что мостЫ. А тут два раза по телеку отчетливо услышала: - переезжал мОсты... или что-то в этом роде, но именно "мОсты"

__________________
ВЕЛФРЕНД на форуме

http://www.velfrend.ru


Марийка
Участник

Сообщений: 435
#24 Дата: 5 Мар 2009 11:57


Один раз услышала от уважаемой мной ведущей на РТР - "Такого дома нет даже в ДубАЯХ"... Чуть со стула не рухнула...
Кста, мы с коллегами на работе так и можем определиться.
Операция по безналичному переводу одной валюты в другую - "конвертация" или "конверсия"? На всех сайтах по-разному трактуют...

Elle
Участник

Химки МО
Сообщений: 8666
#25 Дата: 5 Мар 2009 12:01


Марийка:
Один раз услышала от уважаемой мной ведущей на РТР

А я один раз прочитала, брали интервью у врача, так вот было написано "гЕнИколог"

__________________
Вести спор с кем-то в интернете-все равно, что пытаться пересвистеть кипящий чайник со свистком вместо того, чтобы просто выключить плиту.
ELLEMAXI-С любовью к собакам!


Ирина и Дарэлл
Участник
Сообщений: 15165

Фото: 1 
#26 Дата: 5 Мар 2009 12:08 - Поправил: Ирина и Дарэлл


Конверсия валюты — обмен одной валюты на другую по действующему валютному курсу.

Конвертация Иностранной Валюты (foreign Currency Translation)
Процесс выражения в отчетной валюте предприятия тех сумм, которые выражаются или измеряются в другой валюте.

Но это немножно другая тема.
Я тоже не всегда знаю правильное, а не приблизительное значение какого-либо иностранного слова, поэтому по жизни со мною идут всякие словари, в т.ч. и "Современный словарь иностранных слов".

Да, и корры иногда ошибаются, и дикторы, но все мы люди...
конечно, если у чела профессия связана с правильным произношением, - странно слышать оговорки, но в быту лично я очень демократична, т.к. язык - это не мёртвое "сооружение", смотря кто и с кем общается...
думаю, в любой речи встречаются ляпы, а как без них?

Helen
Участник

Москва, Сокол
Сообщений: 5622
#27 Дата: 5 Мар 2009 12:10


Elle
Наверное подумали, что проверочное слово "генит...и". Нет слов, эмоции переполняют.
Очень стыдно за телеведущих, которые показывают свою необразованность и незнание языка.

__________________
Интернет-магазин "ВертиХвостики" - Все лучшее для Ваших питомцев!
vhzoo.ru или ВертиХвостики.рф


Svetlana I
Участник

Москва
Сообщений: 22689

Фото: 2 
#28 Дата: 5 Мар 2009 14:11


Марийка
А нам один раз позвонили и спросили-нет ли у вас Парсена ударение на е.И не о,а именно е.
Мы так потом и рухнули.

__________________
Питомник
Страница на форуме
KENNEL IMAS STARS


Sashulya
Участник

Долгопрудный (Моск.обл)
Сообщений: 9690

Фото: 5 
#29 Дата: 5 Мар 2009 14:26


Еще часто слышу дОговор или договОр так как же правильно?

__________________


А вы сделали своей собаке адресник?


Марийка
Участник

Сообщений: 435
#30 Дата: 5 Мар 2009 14:27


Ирина и Дарэлл:
В соответствии с литературной нормой нужно говорить «Оде́сса», как я и произнес. Но, тем не менее, одесситы предпочитают вариант с твердым «д» «Одэ́сса». Своеобразная стилизация требует в определенных случаях именно такого произношения. Если я не ошибаюсь, Марк Бернес в песнях как раз поет «Одэ́сса».

Ого! А по-моему, как раз наоброт. Русские после песни Бернеса говорят ОдЭсса, а украинцы только ОдЕсса.

ДЖЕК РАССЕЛ ТЕРЬЕР и ПАРСОН РАССЕЛ ТЕРЬЕР. Форум / Трёп /
Русский язык: как правильно говорить и писать
Наверх ↑
Страница  Страница 1 из 10:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  Вперёд »
Ваш ответ Нажмите на эту иконку для того, чтобы вернуться к цитируемому сообщению 
  

» Логин  » Пароль 
Только зарегистрированные пользователи могут отправлять сообщения. Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь.
 

© Контент 2024 jackrussellterrier.ru